"Graphics of Boris Budinas"

АРМЕНИЯ - средневековая поэзия

Armenian Medieval Poetry - to ROAD MOVIE!!!



MY VIDEO-page - Моя видео-страница

1 сентября 2018

АРМЕНИЯ - средневековая Арм. поэзия

Фото - портреты, 77 дивизия 1941-45

Армянская поэзия в ROAD MOVIE!!!!

Средневековая Армянская поэзия, М.Худ.Лит.1981
1/++1 часть++ Месроп Маштоц - и там его духовный стих - шаракан Ведь я странник на земле преходящей!-Матенадаран книги!!!!
2\\++3 часть Амберд++\Надежлда Мандельштам Я тебя хочу -- потом ИЗ АРМЯНСКой любовной лирики - Ради бога, что создал нас, не играй своими бровями.....
3\ ++1 часть++Гегард - безнадежная борьба за независимость - духовные стихи - шараканы Дайй нам мир, господи
4\**++3 часть++Брюсов - Последняя война -- геноцид +++из газет о черноморских проливах?? нет!!!!??? -
5\\ ок ++2 часть в конце++++"ММ: Я сейчас нехорошо живу -- И сонмы сил... Нарекаци
666\\ ок 1 часть - лаваш пекут ++++ Пусть хлеб уродится. -- Сто снопов - тяжелый воз
777 ок 222 - Селим - спуск и -- \народн\\ -- Прялка -- Вол, я говорю, как другу
888 222 - горы на Хор Вирап - философия -- Знания есть у меня, но они скудеют --- Жизнь на земле была как море,,
999 333 - перед АМБЕРДом -- смотри на камень ... А сердце - комочек малый --- Внутри себя свет погасив...
10\\\ 1 часть Семен. перевал \\народн\ Горы ... Умирающие навсегда". Крутись, крутись веретено!

Брюсов !!!????? 1916 год Антология ПЭЗИЯ АРМЕНИИ. Текст Брюсова 150 стр. --- Об армянской поэзии. Великая армения и пр. -- с позиции прогресса (!!!???) Всеобщее понимание того, что война это трагедия, еще тогда не пришло....В российском обществе были надежды на проливы. Брюсов в предисловии к антологии ПОЭЗИЯ АРМЕНИИ в 1916 году писал

Брюсов Брюсов Брюсов
Великая война наших дней должна во многом изменить положение армянского народа, и это, конечно, отразится в армянской литературе и в армянской поэзии. Можно надеяться, что произойдет более тесное сближение между двумя, долгое время жившими обособленно, частями армянского народа, что западные армяне подадут руку восточным, а в литературе две раздельные "школы" сольются в одну. литературы, - искать и явить миру новый синтез двух вековечных начал, которыми живет все человечество и которые так ярко выражены, в своем взаимодействии, в истории Армении: начал Запада и Востока.
ХХХ 666 ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

Из народных армянских песен

**** Молитва сеятеля

Господи мой боже, \Пусть хлеб уродится.
Горсть я дам прохожим,\Горсть другую - птицам.
Пусть прохожие жуют,\Птицы божии - клюют.

Все, кто может, пусть берут,\Горя пусть вовек не знают.
Пусть посеяному мной\Этой раннею весной
Изобилья пожелают!!!

******* Песня возчика
Сто снопов - тяжелый воз.\Вол другой его б не свез.
За тебя, мой вол рогатый,\Жизни мне не жаль своей.
Потрудись, прошу как брата, \Не ленись, хей, хей!

Крепко я поставил ось,\Чтоб не шли колеса вкось.
Воз тяжел, мой вол рогатый,\Но тянул ты тяжелей
Потрудись, прошу как брата,\Не ленись, хей, хей!

Воз высок; чуть поворот --\Не усмотришь - упадет.
Круто не бери, рогатый.\Будь ловчее, будь умней,
Потрудись, прошу, как брата,\Не ленись, хей, хей!

ХХХ 777 ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
Из народных армянских песен

****Песня молотьбы

Вол, я говорю, как другу --
Торопись, чтоб дело шло.
Поживей ходи по кругу!
Ороло, ороло!Хо!

Мы разделим по-простому
Все, что поле нам дало:
Мне - зерно, тебе - солому,
Ороло! ороло! Хо!
*****Прялка

Людям бедным - милость бога, прялка.
Многодетным ты подмога, прялка!
Ты - спасительница хворых, прялка,
Для покинутых опора, прялка!
Ты для сИрот - мать с отцом, прялка,
Для людей бездомных - дом, прялка!

Ты пряди, пряди, пряди, прялка,
Много дела впереди, прялка,
При тебе я, как раба, прялка,
Прясть всю жизнь - моя судьба, прялка!

Я пряду, мне не уснуть, прялка,
Милый Отбыл в дальный путь, прялка.
Лягу, но не спться мне, прялка,
Хоть не сплю, он сниться мне, прялка.
******переводы Наума Гребнева

ХХХХ 8888 ХХХХХХХХХХХХ
******Из средневековой Армянской поэзии

******Григор Тха

Знания есть у меня, но они скудеют,
Есть почтенье к добру, но оно слабеет

Есть душа у меня, но теряет силы.
Есть и разума свет, но горит уныло.

Есть и пламень любви, но, как лед, спокоен,
Есть и ветра напев, но спаленный зноем.....

Я служил суете, будто быть ей вечно,
Завязал я глаза, чтоб грешить беспечно...
(пер. М.Петровых)

**********Хачатур Кочареци

Жизнь на земле была как море,
Мне выплыть было не дано,
Подобно морю, было горе,
Тянувшее меня на дно

И смерть настанет, не обманет:
Мой взор навеки затуманит,
Лицо мое землистым станет,
И станет все темным темно.

ХХХ 999 ХХХХХХХХХХХХХХ+++++++++
ХХХХХ 999 ХХХХХХХ

******Из средневековой Армянской поэзии

*****Иоанн Ерзынкайский (13-14 век)

Наш мир подобен колесу: то вверх, то вниз влечет судьба;
Верх падает, и вновь ему взнестись настанет череда.
Так плотник мастерит равно и колыбели, и гроба:
приходит сей, уходит тот, а он работает всегда.
(перевод Валерия Брюсова)

*********Наапет Кучак

Взгляни на тяжелый камень, одумайся, ради бога:
Как этот камень не крепок - уступит воде дорогу.
Воде жернова покорны, хоть весу в жерновах много,
А сердце - комочек малый, его ли осудим строго!
(пер. Веры Звягинцевой)

***Григор Нарекаци
Могу ли человеком я считаться,
Когда причислен я к творящим зло,
И существом разумным называться,
Когда в меня безумие вошло?
Хоть я и зрячий, но слепого хуже,
Внутри себя свет погасив... ... Я прекращаю век свой, исчезая, Как утренний туман, роса ночная. (пер.Наума Гребнева)

ХХХХХ 10 ХХХХХХХХХХХХХ

********Из народных армянских песен ************

Белым снегом вершины покрыло,\Небо милость сменило на гнев.
Вот и осень сады огалила, \Вот и листья опали с дерев.

Я промолвил: "Чинары и вишни,\Смерть коснулась и ваших голов!"
И почудился голос чуть слышный\Из глубин оголенных стволов:

"Не жалей нас: весна еще будет,\Увяданье для нас не беда,
Потому, что деревья -- не люди,\Увядающие навсегда!"

И услышал я голос, который\Шел откуда-то с дальних высот:
"Оживут еще белые горы,\Все ушедшее снова придет.

Будет солнце, весна еще будет.\Снег растает, пройдут холода,
Потому что и горы - не люди,\Умирающие навсегда".

***Песня веретена

Купец за шерсть заплатит честно,\Крутись, крутись, веретено!
У нас на выданье невеста,\Не обломись, веретено.

Придут за дочкою моею, \Крутись, вертись, веретено.
А что нам, бедным, дать за нею?\Трудись, трудись, веретено!
Пряди быстрее, ради бога,\Крутись, крутись, веретено!
Добра нам надо справить много,\Не покривись, веретено!

ХХХХ 11 ХХХХХХХХХХХХХ

******Из средневековой Армянской поэзии

*****Иоанн Ерзынкайский (13-14 век)

Наш мир подобен колесу: то вверх, то вниз влечет судьба;
Верх падает, и вновь ему взнестись настанет череда.
Так плотник мастерит равно и колыбели, и гроба:
приходит сей, уходит тот, а он работает всегда.
********перевод Валерия Брюсова

ХХХХ я тебя хочу ХХХХХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХ

(((((((((((**+++++*******Наапет Кучак

Ради бога, что создал нас, не играй своими бровями.
Пожалей и лучами глаз не пронзай меня, как мечами.
Ради солнца, что светит над нами, не ввергай мое сердце в пламя.
Сирота я и так, что ни час, обливаюсь от боли слезами
(пер.Наума Гребнева)

****++++++*****Наапет Кучак

Мы пылали с тобой огнем, мы сгорали с тобой живьем.
Все прошло, ты узнать захотела, что со мною стало потом?
Все случилось, как ты хотела, что могло, все давно сгорело,
На костях моих нету тела, есть лишь пепел в сердце моем.
(пер.Наума Гребнева) *

**++++******Наапет Кучак

Эх, глаза, мне бы выжечь вас без пощады железом каленным,
Лучше тьма - мне не нужно глаз, что на милого смотрят влюбленно.
Мне б язык отрезать тотчас, чтобы слов не болтал затаенных.
Мне бы сердце пронзить сто раз, чтоб не билось оно иступленно,
Ореченно, как бьется сейчас
(пер.Наума Гребнева)

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

**-----*******Наапет Кучак -

- Что, бедняжка, ты так бледна? Чем ты, бедная, удручена?
Разве друг твой погиб на чужбине и осталась ты в мире одна?
-- Нет, причина другая ныне не дает мне покоя и сна.
Душу я потеряла в гордыне, а такая кому я нужна?
(пер.Наума Гребнева)

*********Наапет Кучак

Милый мой, мне принесший зло,
Свет мой ясный, быстрей -- в седло.
Скройся прочь, чтоб мое проклятье
Поразить тебя не могло
(пер.Наума Гребнева)

++++++++++++++++++++++++ ******

*******Фрик

Ты прожил жизнь - и ныне,\Как прежде, бос и гол.
Ты этот мир покинешь\Таким же, как пришел.
******переводы Наума Гребнева

++++++++++++++++++++++++ +++++++++++++++++++++

****Маштоц - шаракан

Милосердный Отче!
Исповедуюсь пред тобой, словно блудный сын, --
Отпусти мне грехи мои и помилуй!

Господи, пожалевший жену ханаанскую,
Пожалей и меня, многогрешного, и помилуй!

Господи, обративший мытаря к знанию истины, ---
Обрати и меня, заблудшего, и помилуй!

1 September 2018

Armenian Medieval Poetry - to ROAD MOVIE!!!! (sorry, In Russian)/ Photo - 1941-45 WAR - portraits