TIME - 3

ВРЕМЯ - Наум Коржавин




Примерно так могла бы выглядеть страница книги переводов немецких эпиграм. К сожалению проект завис... Стих Абшатца имеет отношение ко времени

В полночный час, повитый тьмой, / Тревога жжет рассудок мой. / Что значит - время: краткий век, / В который втиснут человек?

Что - время, жизнь? Лишь краткий час. / Нещадно время гонит нас / И заставляет перейти / Туда, где нет конца пути

(перевел Л.Гинсбург)


3 декабря 2001/

(Продолжение. Начало от 28 ноября 2001) Сегодня случайно услышал те стихи Коржавина, которые старался вспомнить:

...Время, в котором живешь, не подлежит обсуждению./ Подлежишь обсуждению ты, разместившийся в нем.

Было несколько вольное толкование, хотя в принципе о том же...

Жизнь идет как идет, "хорошо, правильно, справедливо" - эти категории к ней не относятся. Эти категории относятся к тебе.

3 december 2001/

A page of a book of German epigrams translations into Russian (not completed project)


© Some GRAPHICS by Boris Budinas
Сайт управляется системой uCoz